關於我自己

我的相片
Taiwan
我的身份很多元: (1) 新樹幼兒圖書館 館長 (2) 文化大學推廣教育部的講師 (3) 圖畫書《100隻豬與100隻大野狼》的文字作者 (4) 民視『快樂故事屋』節目嘉賓 (5) 台北廣播電台FM93.1 『幸福生活館』節目嘉賓 (6) 國立教育廣播電台 『教育好夥伴』節目嘉賓 (7) 新北市書香文化推廣協會第十屆、第十一屆理事長 (8) 《書香季刊》總編輯 (9) 中華民國圖書館學會第54屆書香社會推動委員會委員 (10) 新北市立圖書館真人圖書 (11) 新北市圖書館選書小組委員 (12) 2017年文化部「線上主題書展——知識讀想1+N」 策展人 (13) 火金姑讀書會會長 (14) 櫻花草青少年小說讀書會會長 ◎歡迎來 FB 找我! Facebook: 蔡幸珍

2012年9月26日 星期三

《為什麼不能去打獵》


文:蔡幸珍 2012/9/26
—新莊榮富國小404班晨光時間

      今天2012/9/26到新莊榮富404班分享這個布農族女醫師田知學創作的故事《為什麼不能去打獵》。小朋友們很喜歡這故事,就如同我一樣,對於不同的文化,不同的飲食和冒險故事感到新鮮和好奇。


文圖:田知學,出版社:白象文化

      除了說故事之外,我在黑板上寫下一些布農語,也讓小朋友學一些布農語。

      Bunun 音:布農,
意思:人
      Dama 
音:搭嘛,意思:爸爸
      Tina 音:迪娜,意思:媽媽
      Mihomisang 音:
米侯米桑,意思:布農族的問候語
      Dudu 音:嘟嘟,意思:小狗

      本來想一次不要教太多的,學一點、學一點,小朋友覺得很好玩,問我爺爺、奶奶、和妹妹
布農語怎麼說,於是,又教了他們爺爺和奶奶的布農語,至於妹妹的布農語,我還真不會呢!

      Dama Hudas 音:搭嘛侯達斯,意思:爺爺,外公
      Tina Hudas 音:迪娜侯達斯,意思:奶奶,外婆

       學著學著,念著唸著,很好玩,有人問為什麼要學這些呢?於是話題來到我前陣子出去法國、韓國,我用法語和法國人打招呼和說謝謝。我用韓語和韓國人打招呼和說謝謝。小朋友也熱情的提到他們去日本玩、去韓國玩、馬來西亞、新加坡玩的事。恩!學語言很好玩的!另外,我也順便介紹了彼得席斯的『小女兒長大了』這一本書,這一本書裡有許多國家的打招呼方式,小野翻得很有趣,可以讓人容易記憶各國的打招呼語。

      布農族.法莉絲的作品已經出版4
了,每一本書末都有一些布農族語的教學,有興趣的人,可以看一看,學一學。


      我幫這本書寫了一篇推薦文,請點閱這裡



沒有留言:

張貼留言